אסף גברון – הרצאות 2024
"הלהבה": איך מתרגמים את לאונרד כהן "הלהבה" של לאונרד כהן הציב אתגר יוצא דופן לתרגום: טקטסים מסוגים שונים, בסגנות שונים: פזמונים מחורזים, שירה, נאומים, רעיונות לא מגובשים מעשרות פנקסים. כתיבה אישית, כתיבה מינית, כתיבה על מלחמה, על הצלחה, על זהות, ואפילו כיתובי פורטרטים של הזמר והמשורר האהוב. איך ניגשים לזה? מה הבעיות העיקריות? איזה התלבטויות […]